360 Actualité

Le Dragon Bleu sera trilingue

Le Dragon Bleu sera trilingue

Après Naruto : Rise of a Ninja, c'est au tour de Blue Dragon de montrer qu'il n'oublie pas non plus les joueurs puristes qui aiment jouer aux jeux nippons en VOST (Version Originale Sous-titrée).

En effet, nos confrères de Jeux-France ont reçu leur version de Blue Dragon et nous certifient avoir le choix entre 3 langues différentes: le japonais, l'anglais... et même le français (si si, j'vous jure). Bien entendu, la maîtrise de la langue de Molyneux ou de Miyamoto n'étant pas donné à tout le monde, Mistwalker a également intégré l'option sous-titrage en français.

Si vous voulez avoir une idée du massacr... euh, du doublage français, direction le site Jeux-France !

 

Blue Dragon version française - Vidéo Jeux-France

[ Source :  Jeux-France  ]
Par lundi 18 juin 2007 à 19h00
  • Bonne nouvelle pour les "puristes", un jjeux de plus ou l' on pourra jouer sans rien comprendre !... :D :D :p
    il y a 4 années
  • la vidéo est magnifique mais les voix sont ...comment dire...y pas de mots -_-
    il y a 4 années
  • pourquoi les voix detruisent autant tout ce qui vient du japon ( qui a dit naruto)
    il y a 4 années
  • toy
    Ben disons que j'aurais ce jeu et que je laisserais les voix jap avec les sous titres francais (de tte facon je regarde deja l'anime Blue Dragon en sub fr)
    il y a 4 années
  • juste une remarque, les vrais puristes ne mettent pas les sous-titres
    il y a 4 années
  • Daroou d'accord avec toi mais je préfère comprendre l'histoire plutot que d'être un puriste^^
    il y a 4 années
  • moi ca sera en japonais obligé
    il y a 4 années
    • Firefox - Utilisateur de Firefox - Débloqué le 16 septembre 2007
    • Safari - Utilisateur de Safari - Débloqué le 06 octobre 2007
    • Mac OS - Utilisateur de Mac OS - Débloqué le 26 juillet 2008
    • iOS - Utilisateur d'iOS - Débloqué le 01 août 2010
    • Uncharted 2 - Nathan Drake - Débloqué le 13 août 2010
  • pas d'info sur le buzz d'Halo 3 aujourd'hui??? :geek:
    il y a 4 années
  • C'est vrai qu'il n'y a rien de mieux qu'un doublage original (quoi que... je regarde pas mal de films US en vo, parfois ça détruit des mythes), mais nous devrions nous réjouir!

    Ca veut SURTOUT dire que les jeux japonais on plus de considération qu'avant et selon moi, ça augure de très bonnes choses = plus de jeux auquels nous n'aurions même pas pu rêver de voir arriver ici à cause de la barrière de la langue (entre autres, je ne vais pas parler pognon)!
    il y a 4 années
    • Nintendo Wii - Utilisateur de Nintendo Wii - Débloqué le 10 octobre 2007
    • Mac OS - Utilisateur de Mac OS - Débloqué le 17 janvier 2008
    • Windows - Utilisateur de Micro$oft Window$ - Débloqué le 16 septembre 2007
  • Des vf complètement ridicules pour ne pas changer. La vo devrait être obligatoire aujourd'hui donc excellente nouvelle :) .
    il y a 4 années
    • Crysis - Nanosuit User - Débloqué le 20 novembre 2007
    • Participation (niv 5) - 2000 Commentaires postés - Débloqué le 16 septembre 2007
    • Noteur de jeux (niv 5) - 500 Jeux notés - Débloqué le 16 septembre 2007
    • Participation (niv 6) - 3000 Commentaires postés - Débloqué le 29 décembre 2007
    • Je suis le premier ! (niv 2) - Premier à poster sur 100 commentaires  - Débloqué le 18 septembre 2007
  • et bien voila encore quelque chose de rater c'est la pire VF que j'connais de toutes, a mourir de rire les voix font rire meme a des moments tragiques et phrase pleine d'emotions ca en est meme pitoyable enfin l geste est la, heureusement q'on aura le choix de VOSTF l'affaire
    il y a 4 années
  • On peut pas retranscrire l'ambiance via un doublage , heuresemùent que la vo ets la ouf.Un bon doublage a la naruto:minable
    il y a 4 années
  • VO obligatoire comme d'hab. ! ( y'a que les Splinter cell que j'aime en VF pour la voix de Sharzy )
    il y a 4 années
  • La VF n'est peut-être pas excellente mais elle a le mérite d'exister. Et puis finalement, il doit bien y avoir une option pour mettre les voix originales jap'. Là, je suis impressionné par le sérieux de Microsoft quant à la localisation intégrale de son jeu. Il faut dire que le RPG est un des genres les plus plébiscités par les Français ; quand on voit les chiffres de vente de Final Fantasy XII chez nous, on comprend mieux pourquoi Microsoft a voulu que la VF soit doublée en français. Du travail très moyen mais bon... on s'en contentera.
    il y a 4 années
  • Vous allez arrêter de vous plaindre ! Jamais content ma parole !
    Moi je préfère de loin une VF, parce que MOI je parle pas courrament japonnais, à la différence de beaucoup ici à en croire tout ces dire ! Et j'aime autant suivre un jeu avec les yeux et les oreilles plutôt qu' à passer mon temps à lire le bas de l'écran !
    Bon, là ça n'engage que moi, mais je sais pas ce que vous leur trouver à ces VO, personnelement je trouve le japonnais parlé ont ne peut plus...hilarant, pour ne pas dire ridicule... -_-
    il y a 4 années
  • a ouai pas mal, en français en + sa gére ;)
    il y a 4 années
  • MDR les voix fr ,on croirait une blague fait par de gentil amateur :geek:
    il y a 4 années
  • j'espere que c'est bien vrai pour la VOST parce que je crois que je ne pourrais pas supporter les voix de la VF. On comprend peut etre pas directement ce qui est dit en japonais (merci aux sous titres) mais au moins y'a des sentiments, on a pas l'impression qu'ils sont en train de lire le texte...
    il y a 4 années
  • Je viens d'ecouter les doublages fr . il est clair que cela ne remplaçeras jamais la v.o , mais je trouve qu'il y a quand même un effort de fait par rapport à d'autre doublage de jeux . J'ai pas encore décidé en quelle langue je vais me finir ce Blue Dragon :emu: ...
    Les puristes vont me matraquer :D
    il y a 4 années
    • Revenant - Back from the dead - Débloqué le 23 mai 2011
    • Game Convention 2008 - Présent lors de la G|C 2008 - Débloqué le 21 août 2008
    • Night Watch - We fight in the shade ! - Débloqué le 24 février 2008
  • moi je vais jouer en VF tiens.
    tant pis pour la vo etc., même si je comprends parfaitement l'anglais, je vais essayer de faire abstraction de ses voix ridicules, et jouer dans ma langue.
    pour une fois que j'ai le choix :)

    bonne démarche, même si c'est des doubleurs qu'ils ont dégotés des locaux MS :D

    - Edit à 01h40 : *ces voix -_-
    il y a 4 années
  • pour moi ca sera en Jap sous titré français :) comme la plupart d'entre nous je suppose
    il y a 4 années
  • Trop bien jap stfr
    il y a 4 années
    • Je suis le premier ! (niv 3) - Premier à poster sur 200 commentaires  - Débloqué le 20 septembre 2007
    • Participation (niv 4) - 1000 Commentaires postés - Débloqué le 20 septembre 2007
    • Mac OS - Utilisateur de Mac OS - Débloqué le 28 février 2009
    • Game Convention 2008 - Présent lors de la G|C 2008 - Débloqué le 24 août 2008
  • horrible les voix et surtout la police il aurait pu mieux faire
    il y a 4 années
  • C'est pas térrible en français (pour pas dire plus) mais certain manga ont été très bien doublés en français ("cowboy bebop" par éxemple).En plus en général les jeux vidéos sont plus trop doublés en Français maintenant (en tout cas ceux auquel je joue).
    il y a 4 années
Vous ne pouvez plus poster de commentaire